晚饭后散步,在门口药店遇到个差不多同龄的姐姐,一来二去两个小家伙就玩起来了。小姐姐建议玩个游戏,需要先数数。姐姐先示范,先用中文从一数到了十,然后玩自定的游戏。两人都很起劲,就要交换再玩一次。小娃用英文从one数到了ten(好像小娃从最开始知道玩游戏数数就是听的英文,所以她一到数数的时候就会自然切换到英文来念数字),两个小人都没觉得有任何异常,继续开心的玩游戏。但小姐姐的妈妈很快走了过来,对她女儿说“小妹妹说的是英语,你也会的,你也和她说英语”。再三催促后,小姐姐勉强用英文数到三,就跑走了。。。过了一会,小娃又提议在店内长椅上玩游泳,两人面朝对方各趴一头,划动手臂,只是小娃嘴里同时还念念有词到,“Splash Splish Splash Splish"。听清之后,我心里就冒出硕大的几个字,情! 景! 对 !应!这一定是听过的英文绘本里只要是游泳入水的场景,一定会有这两个词。所以小娃虽然并不知道这两个词对应的中文意思,但到了类似的场景哪怕仅仅是模仿游泳,她也很自然的说出来了。再回想平时生活里她会脱口而出英语的情景,应该都是能和她听过的某个故事场景对应。难道这就是英语思维之情景对应大法显神力啦?