搜索
查看: 1924|回复: 16

[学前外语] 翻译的困惑

  [复制链接]
发表于 2021-12-29 14:54 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国
最近娃读raz,英语都能读出来,但是中文解释不利索,颠三倒四的。英语也开始了从句,句子变长,不翻译吧总不能确定他是不是真的掌握,翻译了吧,中文的语句组织分分钟毛掉了…也不是abc香蕉人,中文书破句读到怀疑人生,哎…
发表于 2021-12-29 17:08 来自手机浏览器 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
不用翻译,喜欢读就好,要确认有没有都懂,可以做Quiz
发表于 2021-12-29 17:20 来自手机浏览器 | 显示全部楼层 来自: 中国
哈哈,就是因为有这种顾虑的家长多,配套quiz应运而生
发表于 2021-12-29 17:25 来自手机浏览器 | 显示全部楼层 来自: 中国
能读溜就也不错啦
发表于 2021-12-29 17:37 来自手机浏览器 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
现在内卷到小学生就要砸翻译员饭碗了?
发表于 2021-12-29 17:38 来自手机浏览器 | 显示全部楼层 来自: 中国北京
该翻翻,没啥大不了的。
发表于 2021-12-29 18:03 来自手机浏览器 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
不用翻译吧,直接做quiz就行
发表于 2021-12-29 18:16 来自手机浏览器 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
泛读提高词汇量的时候不用翻译,精读也不用翻译,如果是学语法时期,翻译对句子结构的精准度把握有好处,翻译有用
发表于 2021-12-29 18:26 来自手机浏览器 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
关键句让说说意思就好了,不用句句翻吧
 楼主| 发表于 2021-12-29 23:52 来自手机浏览器 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
龙的一家 发表于 2021-12-29 18:26
关键句让说说意思就好了,不用句句翻吧

我也在纠结,以前句子短 没什么问题,现在长句怕他一知半解
发表于 2021-12-30 04:03 来自手机浏览器 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
最怕的不是不努力,而是选择错了方向。
发表于 2021-12-30 13:48 来自手机浏览器 | 显示全部楼层 来自: 中国
初期家长给翻译就行了,每个词都翻译,也不会降低英语学习水平,因为没有环境怎么教都是中文思路,翻译一下学得还更快
 楼主| 发表于 2021-12-30 16:43 来自手机浏览器 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
Aierposy 发表于 2021-12-30 13:48
初期家长给翻译就行了,每个词都翻译,也不会降低英语学习水平,因为没有环境怎么教都是中文思路,翻译一下学得还更快

好的好的,谢谢呀
发表于 2021-12-30 23:13 来自手机浏览器 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
正常啊  想想成年人也会中英夹杂 真的很难对应翻译
发表于 2021-12-31 19:33 来自手机浏览器 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
小朋友不会翻译,说明对英文的理解还不够透彻。
 楼主| 发表于 2022-1-1 19:08 来自手机浏览器 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
正哥快长大 发表于 2021-12-31 19:33
小朋友不会翻译,说明对英文的理解还不够透彻。

也不是不会翻译,不是很有条理的翻译,语句组织力不行,有时候说不清楚,但是英文对话问他意思也都能说清楚
 楼主| 发表于 2022-1-1 19:08 来自手机浏览器 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
guigui001 发表于 2021-12-29 17:08
不用翻译,喜欢读就好,要确认有没有都懂,可以做Quiz

嗯嗯,quiz倒是基本都能对~谢谢呀
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|千帆网 ( 沪ICP备15002998号-1 )上海千教教育科技有限公司,邮箱:admin@qianfanedu.cn 举报电话:54804512

GMT+8, 2024-11-25 13:01 , Processed in 0.117634 second(s), 16 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表